Most people have to deal with some kind of clutter in their homes — clothes, shoes, kitchen implements, artifacts, etc. I’m no different with my clutter arising from books. One might wonder why a book lover like me would call books clutter, but I would urge you to read on and see what I did after years of struggling to manage the vast book collection I have in my small apartment in Mumbai (and in my office space as well!).
I can’t remember when I started collecting books, but I do know that it began with a set of Amar Chitra Katha comics, which I still have ! My book collection grew slowly over the years, but really took off (or exploded as my oldest brother likes to say wryly), when I started working in 1993. For the first time I had unlimited money (or so it seemed at that time) to buy all the books I wanted. Of course, reality intruded but I was still happy that I had buying power.
And so the book collection expanded filling bookshelves, sharing space with my clothes, getting stuffed in the loft space, and even getting stored in the kitchen ! Also, since I didn’t have enough space at home I started keeping books in my office as well.
In an ideal world, a house or a workspace overflowing with books would have been considered charming, even romantic. I thought so too, till an overloaded bookshelf at home collapsed one day, missing my right foot by mere inches. Out of fear from other bookshelves meeting with the same fate, I decided that something had to be done. That something being discarding/giving away books that I didn’t need/like any more and lightening the shelves. For the first time, my book collection did not give me the usual feeling of joy or pride; instead, what I felt was claustrophobia.
That was the impetus for Project Declutter Bookshelves. This was in 2014.
Continue reading “The art of decluttering and joy of giving books”
This book review is part of #TSBCReadsIndia, a reading challenge where one reads a book from each State and Union Territory of India. Presenting the fourth of the 36 books to be read — the book from Gujarat — in this literary journey across India.
Fence by Ila Arab Mehta is the English translation of the Gujarati original, Vaad (2011) by Rita Kothari. Published by Zubaan Books in 2015, Fence (Paperback, 232 pages) was not my first choice for the book from Gujarat for the #TSBCReadsIndia challenge. But when I came across this review of Fence, it didn’t take me long to decide on this book as my read from Gujarat and order a copy for myself.
I started reading the book almost as soon as I got it, but found it very difficult go beyond the first 100 pages or so. I must have stopped and re-started reading the book at least 4-5 times over a two-month period before finally giving up and putting the book aside.
This was more than a year back, and in that period I read other books and periodically mulled over whether to continue reading Fence or give it up, whenever I saw it on my bookshelf. Last week, when I came across Fence once again, I decided to give it another, last, attempt at reading the book.
It took me three days to read Fence, cover to cover, but finish the book I did. And then immediately got down to writing its review.
Continue reading “Book Review: Fence”
The topic of discussion on #TSBC for Sunday, June 26th was “Literary Cities”. The discussion was an animated one and towards the end, one of the participants (I can’t remember who it was now) tweeted that the literary capital of India was Mussoorie or Landour, because that’s where many of the writers were based. If anybody wanted to meet writers, that’s where one had to go !
I couldn’t help smiling when I read the tweet for I was leaving for a much awaited short holiday in the hills to Landour and Mussoorie the very next day. My agenda for the holiday was to relax, read and generally chill out. Literary capital of the country or not, seeking out or meeting writers in Mussoorie / Landour was not on my agenda. I know this sounds strange coming from someone who loves books and all things bookish, but I prefer reading books to talking to their writers.
But Mussoorie / Landour had other plans in store for me as I was soon to find out. It began with my coming across a shelf full of books by Mussoorie-based writers at the Landour Bakehouse (see photograph below), which made me realise just how many writers were based there. It ended with me having a serendipitous and unexpected tête-à-têtes with two writers and exchanging greetings with a third.
Continue reading “Of writers and tête-à-têtes”
This book review is part of #TSBCReadsIndia, a reading challenge wherein one reads a book from each State and Union Territory of India. Presenting the book from Madhya Pradesh and the third of the 36 books to be read in this literary journey across India.
My earliest travel memories revolve around trains and river crossings, in particular the Narmada at Bharuch. I remember being awed by the expanse of the river flowing under the railway bridge, and wondering where that water was coming from and where it was going to. As the train crossed the river, my mother and I would fling coins from the train window into the Narmada. These were offerings, my mother would whisper into my ears, to the river Narmada as she was life-sustaining and, therefore, sacred. Together, we would fold our hands and bow before the river.
Decades have passed since those train journeys. I no longer throw coins into the Narmada or any other river from the train window, but my fascination and reverence for rivers — especially the Narmada — continues even today. That was the reason I bought a copy of Waters Close Over Us: A Journey Along the Narmada (HB, 242 pages, 2013, Fourth Estate) by Hartosh Singh Bal, soon after its release.
The book lay unread for almost 2 years and then #TSBCReadsIndia happened. I did not even have to think twice before selecting this book as my read for Madhya Pradesh. There couldn’t be a more apt choice for as just as Madhya Pradesh is the geographical heart of India, so is the river Narmada. Continue reading “Book Review: Waters Close Over Us”
This book review is part of #TSBCReadsIndia, a reading challenge wherein one reads a book from each State and Union Territory of India. Presenting the second of 36 books to be read — the book from Maharashtra — in this literary journey across India.
Cobalt Blue by Sachin Kundalkar (Hardback, 228 pages, 2013, Hamish Hamilton) is probably the only book I have ever bought without reading either the author or book blurb, or even a sample page or two.
I didn’t really need to after I saw who had translated this book from the original Marathi into English — Jerry Pinto. I was immediately intrigued as till then I had only read Pinto’s original writing in English and hadn’t known that he did translations !
And so a copy of Cobalt Blue was bought with the intention of reading it soon. But that didn’t happen and the book lay in my to-be-read-pile of books for nearly 2 years, and would probably still be there if not for #TSBCReadsIndia. While shortlisting the book for Maharashtra, I remembered Cobalt Blue and after a quick look at it found that it fit the two basic criteria that I had set for a book to qualify for this reading challenge — (i) it was a translation, and (ii) it was recent.
Perfect. I got down to reading it immediately. 🙂
Continue reading “Book Review: Cobalt Blue”
This book review is part of #TSBCReadsIndia, a reading challenge wherein one reads a book from each State and Union Territory of India. Presenting the second of 36 books to be read — the book from Tamil Nadu — in this literary journey across India.
Prior to the controversy over the Tamil novel, Madhorubagan, I hadn’t heard of either the novel or its author, Perumal Murugan. Or about the English translation of this book, One Part Woman, by Aniruddhan Vasudevan.
I first heard of the controversy on Twitter. What started off as a few stray tweets in the morning, had turned into a full-blown outrage by the afternoon. Normally, I ignore twitter outrages as I find them tiresome, but this was different as it was about a book.
I followed the outrage that day on Twitter and then as Twitter predictably found something new to outrage about the next day, I moved to other sources of information. I also bought a Kindle version of the book with the intention of reading it at the earliest. Soon the controversy died down, the media moved to other stories, and the book remained unread.
Then #TSBCReadsIndia happened and I decided on Tamil Nadu as the first stop in my literary journey across India. That’s when I remembered One Part Woman, and realised that it was a book that fit all my criteria for the reading challenge — it was translated, it was recent, and the controversy surrounding the book was the bonus. 🙂
Continue reading “Book Review: One Part Woman”